I think my pig is whistling.

(Ich glaub' mein Schwein pfeift.)
My english is not the yellow from the egg, but it goes.

(Mein Englisch ist nicht das Gelbe vom Ei, aber es geht.)
The devil will I do.

(Den Teufel werde ich tun!)
Everything in green area.

(Alles im grünen Bereich.)
Enjoy your life in full trains.

(Genieße dein Leben in vollen Zügen!)
Nothing for ungood.

(Nichts für ungut!)
You make me ready.

(Du machst mich fertig!)
Are you safe?

(Bist du sicher?)
Your english is onewallfree.

(Dein Englisch ist einwandfrei.)
You go me on the cookie.

(Du gehst mir auf den Keks.)
Life is no sugarlicking.

(Das Leben ist kein Zuckerschlecken.)
Holla, the forest-fairy!

(Holla, die Waldfee!)
This is snow from yesterday.

(Das ist Schnee von gestern.)
You don′t have yes all cups in the cupboard.

(Du hast ja nicht alle Tassen im Schrank!)
I scratch the curve.

(Ich kratze die Kurve.)
Let the church in the village!

(Lass die Kirche im Dorf!)
You can me once!

(Du kannst mich mal!)
Fear-rabbit!

(Angsthase!)
Who digs another one a hole, will fall himself in.

(Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.)
I go with you through thick and thin.

(Ich gehe mit dir durch Dick und Dünn.)
I get foxdevilswild!

(Ich werde fuchsteufelswild!)
Don′t put your head in the sand!

(Steck′ nicht den Kopf in den Sand!)
I wish you what.

(Ich wünsch′ dir was.)
Do you have tomatoes on the eyes?

(Hast du Tomaten auf den Augen?)
You are heavy in order.

(Du bist schwer in Ordnung.)
You are heavy on wire.

(Du bist schwer auf Draht.)
My dear mister singing-club!

(Mein lieber Herr Gesangsverein!)
You lucky mushroom you!

(Du Glückspilz du!)
I laugh me broken.

(Ich lach′ mich kaputt.)
I think I spider.

(Ich glaub′, ich spinne.)
Do you want to sell me for stupid?

(Willst du mich für dumm verkaufen?)
I believe me kicks a horse.

(Ich glaub′, mich tritt ein Pferd.)
That makes me so quickly nobody after.

(Das macht mir so schnell keiner nach.)
Don′t draw the devil on the wall!

(Mal′ nicht den Teufel an die Wand!)
Tell no cheese!

(Erzähl′ keinen Käse!)
You are on the woodway.

(Du bist auf dem Holzweg.)
I understand only train-station.

(Ich versteh′ nur Bahnhof.)
Now i know how the rabbit runs.

(Jetzt weiß ich, wie der Hase läuft.)
Here taps the bear.

(Hier steppt der Bär.)
We are at the ass of the world.

(Wir sind am Arsch der Welt.)
How horny is that then?

(Wie geil ist das denn?)
You softegg!

(Du Weichei!)
There we have the salad!

(Da haben wir den Salat!)
Don′t bring me on the palm!

(Bring′ micht nicht auf die Palme!)
With me is not good cherry-eating.

(Mit mir ist nicht gut Kirschen essen.)
My hair stays to mountains.

(Meine Haare stehen zu Berge.)
Sorry, my englisch is under all sow.

(Entschuldigung, mein Englisch ist unter aller Sau.)
That is jacket like trousers to me.

(Das ist mir Jacke wie Hose.)
I shame me in ground and floor.

(Ich schäme mich in Grund und Boden.)
That knocks me out of the socks!

(Das haut mich aus den Socken!)
That makes you so fast nobody after.

(Das macht dir so schnell keiner nach.)
Don′t play the offended liversausage!

(Spiel′ nicht die beleidigte Leberwurst!)
Do you have a bird?

(Hast du ′n Vogel?)
Don′t go me on the ghost!

(Geh′ mir nicht auf den Geist!)
That′s very first cream.

(Das ist allererste Sahne.)
You can me crosswise.

(Du kannst mich kreuzweise.)
Oh, you green nine!

(Ach du grüne Neune!)
Hold the ears stiff!

(Halt′ die Ohren steif!)
You can go where the pepper grows!

(Du kannst dahin gehen,wo der Pfeffer wächst!)
Sponge over it!

(Schwamm drüber!)
I break together.

(Ich brech′ zusammen.)
That′s not from bad parents.

(Das ist nicht von schlechten Eltern!)
That can′t good-go.

(Das kann nicht gutgehen!)
That's all cold coffee.

(Das ist alles kalter Kaffee!)